"En algún lugar de la biblioteca hay una página que ha sido escrita para nosotros." (ALBERTO MANGUEL)

lunes, 1 de noviembre de 2010

NOCHE DE DIFUNTOS

En estos días en que honramos a los difuntos, la tradición pide que vayamos a ver el Tenorio o que contemos alguna historia de fantasmas o aparecidos. Este año nos hemos decidido por un clásico de nuestra literatura romántica: esa leyenda terrorífica que es "El monte de las ánimas". Os la ofrecemos en su versión original, la genuina, la de Bécquer, que podéis leer íntegramente si pincháis en el enlace. Pero también queremos dejaros esta rareza: un vídeo con la adaptación musical del texto, realizado por Hervè Alustiza, que he encontrado en nuestro blog amigo EL PAÍS DE LAS LETRAS. Gracias, Carmen.




LEE EL TEXTO COMPLETO:
"El Monte de las Ánimas"

6 comentarios:

Esther Escorihuela dijo...

Interesante propuesta. El año pasado localicé una versión heavy del grupo "Saurom" de "El monte de las ánimas":
http://sapereaude3.blogspot.com/2009/10/la-noche-de-difuntos.html
Abrazos.

Unknown dijo...

"El monte de las ánimas", junto con "Los ojos verdes" o Maese Pérez, el organista", es una de mis leyendas favoritas. El vídeo es bastante curioso y la adaptación no está nada mal. Pero el verdadero Monte de las Ánimas, allá en Soria, da mucho más miedo una fría noche de noviembre, ¡doy fe!

hervé dijo...

Hola, me alegro que este vídeo lo hayáis colgado aquí para llevar a gran Bécquer a la gente. Me encantan sus leyendas, por eso hice esta versión del MONTE DE LAS ÁNIMAS con estos dibujos... aunuqe el romanticismo tenebroso es inabarcable... Es genial viajar a través del tiempo y del espacio con los libros. Gracias por esta web que promueve la lectura.

I. CAMACHO dijo...

Bienvenido, Hervé. ¡Esta sí que es una sorpresa! Muchísimas gracias a ti: por tu visita, por tus palabras y, sobre todo, por ese trabajo que haces a favor de la lectura. Adaptar un poema para convertirlo en canción es relativamente fácil. Adaptar un texto como "El Monte de las Ánimas" es más complicado y a ti te ha salido redondo. Enhorabuena.

Virginia dijo...

Me ha encantado la adaptación. Ha sido un descubrimiento y es muy original. Gracias por compartirla con todo el mundo.

A Biblioteca do Colmeiro dijo...

Nos ha gustado mucho este trabajo. Muchas Felicidades y un saludo desde Silleda.